1418206321572330.jpg

丹杭咖拉大英雄,美唐咖拉大名聞,薩拉囊咖拉利世間,燃燈光輝燦爛。

袞丹雅人中上首,吉祥人中牛王,善意善意賢慧,勒瓦德增長喜樂。

索毗德具足功德,最高見人中最上,紅蓮花世間之燈,那拉達最上尊師!

勝蓮花有情精英,善慧至上之人,善生一切世間至上,喜見人中牛王!

見義悲憫者,見法破除黑暗,悉塔他世間無等者,帝思施恩的律儀者!

普思施恩的正覺者,維巴西無比者,西奇利益一切的尊師,韋沙菩施樂者!

咖古三塔嚮導,果那嘎馬那捨諍者,咖沙巴具足吉祥,果德瑪釋迦的公牛!

以此真實、戒、忍與慈之力,願他們守護我健康又快樂!

以此真實、戒、忍與慈之力,願他們守護我健康又快樂!

以此真實、戒、忍與慈之力,願他們守護我健康又快樂!

Tesaü saccena sīlena — khanti-metta-balena ca,

te’pi maü anurakkhantu — ārogyena sukhena ca;

Tesaü saccena sīlena — khanti-metta-balena ca,

te’pi maü anurakkhantu — ārogyena sukhena ca;

Tesaü saccena sīlena — khanti-metta-balena ca, te’pi maü anurakkhantu —ārogyena sukhena cā’ti.

 

Jinapañjaraü[1]

Jayāsanagatā vīrā, jetvā Māraü savāhiniü, catusaccāmatarasaü, ye piviüsu narāsabhā.

Taõhaïkarādayo buddhā, aññhavīsati nāyakā, sabbe patiññhitā tuyhaü[2]matthake te munissarā.

Sire patiññhitā Buddhā, Dhammo ca tava locane, Saïgho patiññhito tuyhaüure sabbaguõākaro.

Hadaye Anuruddho ca, Sāriputto ca dakkhiõe,

Kondañño piññhibhāgasmiü, Moggallānosi vāmake.

Dakkhiõe savaõe tuyhaü āhuü Ānanda Rāhulā, Kassapo ca Mahānāmo ubhosuüvāmasotake.

Kesante piññhibhāgasmiü suriyo viya pabhaïkaro, nisinno sirisampanno Sobhito munipuïgavo.

Kumārakassapo nāma mahesī citravādako, so tuyhaü vadane niccaü, patiññhāsi guõākaro.

[1] 此偈頌在斯里蘭卡和泰國皆有唸誦。這裡採用的是斯里蘭卡的誦本,泰國誦本在某些字句上略有不同。

[2] 如果是祝福自己,則將此偈頌中的“tuyhaü”(給你;你的)改唸為“mayhaü”(給我;我的),tava 改為 mama,tvaü 改為 maü。

arrow
arrow
    全站熱搜

    南傳上座部佛教 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()