七、共有(vikappana)
比庫如果獲得三衣以外的袈裟並且想要儲存它,必須在十天之內和其他比庫作共有,即把該衣的所有權與另一位比庫作共同擁有。否則,儲存多餘的衣超過十天即犯尼薩耆亞巴吉帝亞第1條。
1.上座想把一件衣與下座作共有時,則念:
A: Imaü cãvaraü tuyhaü vikappemi.
Imaü cãvaraü tuyhaü vikappemi.
Imaü cãvaraü tuyhaü vikappemi.
這件衣與你共有。
這件衣與你共有。
這件衣與你共有。
B: Imaü cãvaraü mayhaü santakaü paribhu¤jatha và vissajjetha vàyathàpaccayaü và karotha.
這件我所擁有的衣您可以穿用,或者送人,或者隨您如何處理。
2.上座想把兩件或兩件以上的衣與下座作共有時,則念:
A:Imàni cãvaràni tuyhaü vikappemi.
Imàni cãvaràni tuyhaü vikappemi.
Imàni cãvaràni tuyhaü vikappemi.
這些衣與你共有。
這些衣與你共有。
這些衣與你共有。
B: Imàni cãvaràni mayhaü santakàni paribhu¤jatha và vissajjetha vàyathàpaccayaü và karotha.
這些我所擁有的衣您可以穿用,或者送人,或者隨您如何處理。
3.下座想把一件衣與上座作共有時,則念:
A: Imaü cãvaraü àyasmato vikappemi.
Imaü cãvaraü àyasmato vikappemi.
Imaü cãvaraü àyasmato vikappemi.
這件衣與具壽共有。
這件衣與具壽共有。
這件衣與具壽共有。
B: Imaü cãvaraü mayhaü santakaü paribhu¤ja và visajjehi và yathàpaccayaüvà karohi.
這件我所擁有的衣你可以穿用,或者送人,或者隨你如何處理。
4.下座想把兩件或兩件以上的衣與上座作共有時,則念:
A: Imàni cãvaràni àyasmato vikappemi.
Imàni cãvaràni àyasmato vikappemi.
Imàni cãvaràni àyasmato vikappemi.
這些衣與具壽共有。
這些衣與具壽共有。
這些衣與具壽共有。
B: Imàni cãvaràni mayhaü santakàni paribhu¤ja và vissajjehi vàyathàpaccayaü và karohi.
這些我所擁有的衣你可以穿用,或者送人,或者隨你如何處理。
如果作共有之衣位於伸手所及處之外,則其中的代詞應作如下更改:
Imaü (這件) → Etaü (那件)
Imàni (這些) → Etàni (那些)
留言列表