輪迴許多生,尋找造屋者,流轉沒發現,諸苦再再生。

 

已見造屋者,不再造家屋;你椽已毀壞,棟樑已破壞。

 

心已離行作,已證諸愛盡。

Pathamabuddhabhàsita gàthà

 

Anekajāti saüsāraü, sandhāvissaü anibbisaü. Gahakārakaü gavesanto, dukkhā jāti punappunaü.

 

Gahakāraka diññhosi, puna gehaü na kāhasi; Sabbā te phāsukā bhaggā, gahakūñaü visaïkhataü. Visaïkhāragataü cittaü, taõhānaü khayamajjhagā.

pādethāti. Ayaü tathāgatassa pacchimā vācā.

arrow
arrow
    全站熱搜

    南傳上座部佛教 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()