十七、清伍波(Pàrisuddhi uposatha)

 

1三位比表白清

 

巴帝摩卡至少必有四位比。如果只有三位比互相發露懺悔之後,蹲踞並宣告

Namo tassa Bhagavato, arahato sammàsambuddhassa.

Namo tassa Bhagavato, arahato sammàsambuddhassa.

Namo tassa Bhagavato, arahato sammàsambuddhassa.

敬彼跋嘎瓦、阿拉正自者。

禮敬彼跋嘎瓦、阿拉漢、正自覺者。

禮敬彼跋嘎瓦、阿拉漢、正自覺者。

 

Suõantu me, àyasmantà, ajj'uposatho paõõaraso[1]. Yad'àyasmantànaü pattakallaü, mayaü a¤¤ama¤¤aü pàrisuddhi-uposathaü kareyyàma.

壽們聽我[]今天是十五日伍波他。如果具壽們已到適請讓互相作清伍波他。

 

然後,最上座比先表白清

Parisuddho ahaü, àvuso, `parisuddho'ti maü dhàretha.

Parisuddho ahaü, àvuso, `parisuddho'ti maü dhàretha.

Parisuddho ahaü, àvuso, `parisuddho'ti maü dhàretha.

,我清請憶持我“清”。

賢友們,我清淨,請憶持我為“清淨”。

賢友們,我清淨,請憶持我為“清淨”。

 

位下座比薩順序表白清

Parisuddho ahaü, bhante, `parisuddho'ti maü dhàretha.

Parisuddho ahaü, bhante, `parisuddho'ti maü dhàretha.

Parisuddho ahaü, bhante, `parisuddho'ti maü dhàretha.

尊者,我清請憶持我“清”。

尊者們,我清淨,請憶持我為“清淨”。

尊者們,我清淨,請憶持我為“清淨”。

 

2位比表白清

 

   互相懺悔之後,上座比先表白清

Parisuddho ahaü, àvuso, `parisuddho'ti maü dhàrehi.

Parisuddho ahaü, àvuso, `parisuddho'ti maü dhàrehi.

Parisuddho ahaü, àvuso, `parisuddho'ti maü dhàrehi.

友,我清請憶持我“清”。

賢友,我清淨,請憶持我為“清淨”。

賢友,我清淨,請憶持我為“清淨”。

 

,下座比表白清

Parisuddho ahaü, bhante, `parisuddho'ti maü dhàretha.

Parisuddho ahaü, bhante, `parisuddho'ti maü dhàretha.

Parisuddho ahaü, bhante, `parisuddho'ti maü dhàretha.

尊者,我清請憶持我“清”。

尊者,我清淨,請憶持我為“清淨”。

尊者,我清淨,請憶持我為“清淨”。

 

3意伍波 (Adhiññhàna-uposatha)

 

   若只有一位比只需意:

Ajja me uposatho paõõaraso (càtuddaso) adhiññhàmi.

Ajja me uposatho paõõaraso (càtuddaso) adhiññhàmi.

Ajja me uposatho paõõaraso (càtuddaso) adhiññhàmi.

意今天是十五(十四)日伍波他。

我決意今天是十五(十四)日伍波薩他。

我決意今天是十五(十四)日伍波薩他。 

 


 

1. Vinayapiñake Pàràjikapàëi, Chaññha Saïgàyana CD (version 3), Vipassanà Research Institute, India, 2000

2. Vinayapiñake Pàcittiyapàëi, CSCD (version 3), VRI, India, 2000

3. Vinayapiñake Mahàvaggapàëi, CSCD (version 3), VRI, India, 2000

4. Vinayapiñake Parivàvarapàëi, CSCD (version 3), VRI, India, 2000

5. Vinayapiñake Pàràjikakaõóa-aññhakathà, CSCD (version 3), VRI, India, 2000

6. Vinayapiñake Pàcittiya-aññhakathà, CSCD (version 3), VRI, India, 2000

7. Vinayapiñake Mahàvagga-aññhakathà, CSCD (version 3), VRI, India, 2000

8. Kaïkhàvitaraõã-aññhakathà, CSCD (version 3), VRI, India, 2000

9. Vinayapiñake Sàratthadãpanã-ñãkà, CSCD (version 3), VRI, India, 2000

10. Vinayapiñake Vimativinodanã-ñãkà, CSCD (version 3), VRI, India, 2000

11. Khuddasikkhà, CSCD (version 3), VRI, India, 2000

12.《比巴帝摩卡》寂比(Santagavesaka Bhikkhu)2007

13.《比常用作持》寂比(Santagavesaka Bhikkhu)2007

14.《疑惑度(本母註釋書)》Santagavesaka Bhikkhu2005

15.《半月僧Santagavesaka Bhikkhu,嘉新雨誌社,2002

16.《巴利律比庫戒研究》,李媚,嘉新雨誌社,1999

17.Vinaya-piñaka 巴、英、漢對讀對編學習本》

18. Bhikkhu pàñimokkha, Pàëi-English, òhànissaro Bhikkhu, Palelai Buddhist Temple, Singapore, 2008

19. Pàñimokkha, English-Pàëi, Ven. ¥àõamoli Thera, Mahàmakuñaràja vidyàlaya, Bangkok, Thailand, 1992

20.パーリ語辭典》(), 水野弘元, 春秋社, 日本, 20052

21. Pàëi-English Dictionary, T.W.Rhys Davis & William Stede, Pàëi Text Society, London, Reprinted 1989

22. Concise Pàëi-English Dictionary, A.P.Buddhadatta Mahàthera, The Colombo Apothecaries'Co.,LTD, Sri Lanka, 1968

23.《巴利, 性恩 (Dhammajãvã), 法雨道, , 2005

24.漢語規典》,李行健主,外與研究出版社∕文出版社,2004

 



[1] 若是十四日,paõõaraso(十五日)càtuddaso(十四日)

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    南傳上座部佛教 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()