那個時候,佛陀、跋格瓦住在Kosala高沙喇國Sāvatthī沙瓦提城的Jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme揭德林給孤獨園。
當時具壽Anuruddha阿奴盧塔尊者正準備要去沙瓦提城Sāvatthī的路上。Anuruddha阿奴盧塔是出身釋迦國的王子,他出家後不久就證得了阿拉漢。當時他正在高沙喇國國境之內正前往Sāvatthī沙瓦提城的路上。在傍晚的時候,他走進了一座村莊。
那個時候,在那座村莊裡有一位女人,她準備了房間和住處專門提供給過路的旅人暫住一晚的,當時具壽Anuruddha阿奴盧塔尊者就對她說:「“sace te,bhagini,agaru,vaseyyāma ekarattaṃ āvasathāgāre ti.”小姐!如果不妨礙妳的話,我想借用這個旅人專用的房子住一晚。」
那位女人就說:「“Vaseyyātha,bhante ti. ”既然如此,尊者請自便吧!」也就是告訴他:「您請住吧!」
過了不久又有其他的一群旅人來到此處跟她說:「“sace te,ayye,agaru vaseyyāma ekarattaṃ āvasathāgāre ti. ”小姐!如果不妨礙妳的話,我們想借用您提供給路人專用的房子住一晚。」
那位女人就對他們說:「“Eso kho ayyo samaṇo paṭhamaṃ upagato; sace so anujānāti,vaseyyāthā ti. ”朋友們,不久之前來了一位沙門,他比你們先到;如果你們想住的話不妨先去問問他,如果他同意的話就可以住。」
於是那些旅人就走到具壽Anuruddha阿奴盧塔尊者所在的房子那裡問說:「“sace te,bhante,agaru,vaseyyāma ekarattaṃ āvasathāgāre ti. ”尊者,如果您允許的話,我們也想在這一間房子過一晚。」
Anuruddha阿奴盧塔尊者對他們說:「“Vaseyyātha,āvuso ti. ”賢友們,你們就住下來吧!」
當時那位女人一見到具壽Anuruddha阿奴盧塔尊者的說話威儀之後就已經喜歡上他了,畢竟他是皇族出身的血統再加上知道了他無私分享住處的美德深得好感。於是女人就走到具壽Anuruddha阿奴盧塔尊者那裡對他說:「“ayyo,bhante,imehi manussehi ākiṇṇo na phāsu viharissati. Sādhāhaṃ,bhante,ayyassa mañcakaṃ abbhantaraṃ paññapeyyan ti. ”尊者啊!這些人來到這裡後,這個屋子將變得很吵、雜亂,無法安住。不如我另外準備一間乾淨的房間,您就到那裡住吧!」
當時,具壽Anuruddha阿奴盧塔尊者以沉默表示同意,然後女人就回到自己的房間整理了一番,也為自己化妝打扮,噴香水,穿戴珠寶。
當具壽Anuruddha阿奴盧塔尊者來到時先安排他坐下,然後用語言想去勾引他:「“ayyo,bhante,abhirūpo dassanīyo pāsādiko,ahaṃ camhi abhirūpā dassanīyā pāsādikā. Sādhāhaṃ,bhante,ayyassa pajāpati bhaveyya nti. ”尊者,你容貌俊俏,高貴優雅,而我也是如此,如果你娶我為妻,我們不是很登對嗎?」。
但是具壽Anuruddha阿奴盧塔尊者一直不說話,女人再三地勾引、挑逗,發現無效後又把身上的衣服一一脫下繼續以肢體和語言勾引:「“ayyo,bhante,abhirūpo dassanīyo pāsādiko,ahañcamhi abhirūpā dassanīyā pāsādikā. Sādhu,bhante,ayyo mañceva paṭicchatu [sampaṭicchatu (syā.)] sabbañca sāpateyya nti. ”尊者,你容貌俊俏,高貴優雅,而我擁有青春和財富,如果你娶我為妻不是很美好嗎?」。
具壽Anuruddha阿奴盧塔尊者索性閉著眼睛,不看也不說話。畢竟他已經是一位阿拉漢聖者了。
後來,這位女人感到很奇怪:「“acchariyaṃ vata bho,abbhutaṃ vata bho! Bahū me manussā satenapi sahassenapi pahiṇanti. Ayaṃ pana samaṇo– mayā sāmaṃ yāciyamāno– na icchati mañceva paṭicchituṃ sabbañca sāpateyya nti”真是令人驚訝啊!真不正常!多少男人千方百計要討好我,而我親自開口的這位沙門明明是名男人,我努力挑逗誘惑都無法得逞,他居然對我的身體和財富能夠聞風不動?」。
後來她發現自己似乎做錯了──正對一位聖潔仁慈的君子或聖者做出猥褻無恥的行為。她就跪下來向具壽Anuruddha阿奴盧塔尊者請求原諒,深深表示懺悔,而具壽Anuruddha阿奴盧塔尊者也接受了她的懺悔。
第二天,這位女人用美味的食物供養了具壽Anuruddha阿奴盧塔尊者之後,具壽Anuruddha阿奴盧塔尊者就對她說法,她也很高興就皈依了佛、法、僧三寶,成為了女居士。
後來具壽Anuruddha阿奴盧塔尊者到了沙瓦提城Sāvatthī,遇到了一些比庫詢問他昨晚的住處,具壽Anuruddha阿奴盧塔尊者就告訴了他們,那些比庫就問說:「“kathañhi nāma āyasmā anuruddho mātugāmena sahaseyyaṃ kappessatī ti!”具壽Anuruddha阿奴盧塔怎麼可以和女性住在一起呢?」他們就把這件事情告訴跋格瓦。
跋格瓦就召集僧團和具壽Anuruddh阿奴盧塔尊者問他說:「“saccaṃ kira tvaṃ,anuruddha,mātugāmena sahaseyyaṃ kappesī ti? ”Anuruddh阿奴盧塔,你是不是和女人一起住啊?」
Anuruddh阿奴盧塔尊者回答說:「“Saccaṃ,bhagavā ti”是的,跋格瓦。」
於是跋格瓦就責備他不適合住在女性的住處,即使是能在事後利益她。
於是,佛陀就對大眾比庫制定了這一條學處:「“Yo pana bhikkhu mātugāmena sahaseyyaṃ kappeyya pācittiya nti. ”若比庫與女性同住者,巴吉帝亞Pācittiyakaṇḍaṃ。」
這裡的『女人』是指人類的女性,哪怕是剛剛出生的女嬰都算是女性。對於『同住』與上一條學處相同,是指住所空間的屋頂是大部份或完全遮蓋的,圍牆大部份或完全包覆圍起的。只要是太陽下山之後同一棟建築物的女性躺臥後,比庫一躺就違反巴吉帝亞Pācittiyakaṇḍaṃ;或者說在比庫躺臥之後,女人一躺臥就違反巴吉帝亞Pācittiyakaṇḍaṃ。如果任一方躺臥後起來再躺,就再違反一次巴吉帝亞Pācittiyakaṇḍaṃ。
對於這一條學處也是一樣,不管比庫知不知道建築物裡有沒有女性,而事實上又有女性在那一棟建築物裡面或者說那個躺臥的場所,那比庫躺臥就違反巴吉帝亞Pācittiyakaṇḍaṃ。
留言列表