那是在佛陀證得正自覺的第三十七年,也就是說那個時候佛陀已經七十二歲,接近晚年了。

那個時候,Devadatta迭瓦達答比庫生起了一個壞的念頭,他想:「Sāriputta沙利子比庫有很多的徒弟,moggallāna摩嘎藍那比庫有很多的徒弟,Mahākassapa馬哈咖沙巴比庫也有很多的徒弟,他們每個人都是領導人,我也要做一個領導人!」他想要當老大了!因迭瓦達答Devadatta比庫他出身釋迦國,是善覺王的兒子也是一位王子,他的個性是特別傲慢,自以是很了不起,而且他有很強的領導慾。

既然他想要成一個領導人想要擁有弟子,他並不是真正從自身的修養去提昇,而是他想要走旁門走道。他這樣想:「如果我想要作領導人,如果沒有人供養,沒有供養就不會有人來跟隨我,那就讓我去弄一點供養來吧!」

 

想要獲得供養應該怎麼辦呢?他就觀察發現到在Magadha馬嘎塔國的Ajātasattu未生怨太子年幼無知卻是前途無量,因為基於國王Bimbisāra賓比薩拉王的寵愛,未生怨Ajātasattu王子將會在未來繼承王位。如果這一位未生怨Ajātasattu王子對他產生了信心,他就可以獲得很多的資具供養和恭敬。

因為迭瓦達答Devadatta比庫在出家不久就修得了神通,於是他帶上衣缽走進皇宮,來到王子的寢室,隱形自己的本形變成了一位嬰兒。這位嬰兒身上纏了三條毒蛇出現在王子的膝蓋上。未生怨Ajātasattu王子看見這一位在頭、脖子、腰部都纏著毒蛇的嬰兒就感到很害怕就問說:「你到底是誰?」

迭瓦達答比庫Devadatt就回答說:「我是迭瓦達答Devadatt。」

王子就說:「尊者,既然是聖尊迭瓦達答Devadatt,那就現出您原來的原形吧!」於是迭瓦達答Devadatt利用神通騙了未生怨Ajātasattu王子的信心,每天早上未生怨Ajātasattu王子都用五百輛車的食物、資具去供養迭瓦達答Devadatt,從此有一些在僧團裡面想要追求衣食,貪圖好吃、享受的人也跟著迭瓦達答Devadatt比庫了。

迭瓦達答Devadatt是一個野心很強的人,他不會只是滿足於現狀。他有了名聞利養之後,他又生起了這樣的念頭說:「我要領導比庫僧團!」就在他生起這個惡念的時候,他的神通就消失了。

 

有一天佛陀正坐在大眾中說法,那個時候賓比薩拉Bimbisāra國王也在場。當時迭瓦達答Devadatt比庫就從座位上站起來合掌對佛陀說:「尊者,現在您年歲已高了。尊者,現在您也應該引退了。請把比庫僧團託付給我吧!我將會安穩地領導比庫僧團。」

佛陀說:「夠了,迭瓦達答Devadatt,你不要想要領導僧團。」迭瓦達答Devadatt比庫又第二次這樣請求,佛陀再度拒絕了他。「請把比庫僧團交託給我吧!」迭瓦達答Devadatt比庫又第三次這樣請求,佛陀仍然拒絕了他,並且毫不客氣的對迭瓦達答Devadatt比庫說:「迭瓦達答Devadatt,即使連沙利子Sāriputt和摩嘎藍那moggallāna,我都不會把僧團交給他們,更何況你這個低賤的吃口水者?」

甚麼佛陀說迭瓦達答Devadatt比庫是『吃口水者』呢?因迭瓦達答Devadatt比庫他是通過邪命的方式獲得供養,這樣的供養在聖者的眼中就好像是被吐出來的口水一樣,所以佛陀知道迭瓦達答Devadatt比庫是這樣子的供養,所以稱他『吃口水者』。迭瓦達答Devadatt比庫在眾人面前被佛陀這樣子的拒絕和喝斥之後就這樣想:「他竟然在國王也列席的大眾場合中,用『吃口水者』的字眼來貶視我、羞辱我,還稱讚沙利子Sāriputt和摩嘎藍那moggallāna在我之上……」開始就懷恨在心,打算著要如何準備殺死佛陀。 

 

想要殺死佛陀,談何容易?於是迭瓦達答Devadatt比庫就先計畫了一場皇宮政變,就教唆未生怨Ajātasattu王子篡奪王位,然後再把國王賓比薩拉Bimbisāra這一位對佛陀很得力的在家護衛者囚禁致死,於是未生怨Ajātasattu王子就登上了王位成為國王。 

未生怨Ajātasattu王子登基之後,迭瓦達答Devadatt比庫就來到他的面前,提醒國王要履行他的承諾。因為迭瓦達答Devadatt比庫教唆篡位時曾經說過:「你殺死國王做新國王,我殺死佛陀當法王。」現在老國王已經被殺死了,未生怨Ajātasattu王子以如願以償的當上了國王,所以迭瓦達答Devadatt比庫就要求未生怨Ajātasattu國王要協助他實現當時的諾言,把佛陀殺死。

迭瓦達答Devadatt比庫說:「國王,請派人去奪取沙門果德瑪的生命!」於是未生怨Ajātasattu國王就叫來殺手們說:「你們聽從聖尊迭瓦達答Devadatt比庫的命令去做事。」迭瓦達答Devadatt比庫首先就從裡面挑選一位身材魁梧的殺手去殺死佛陀,等這一位殺手走了之後,迭瓦達答Devadatt比庫再派兩個人埋伏在半路上,等第一位殺手殺死佛陀之後再把他殺死。然後等這兩個人走了之後,再派四個人暗殺這兩個人滅口;然後等這四個人走了之後,再派八個人暗殺這四個人滅口;然後等這八個人走了之後,再派十六個人暗殺這八個人滅口……。

他就用這種種殺人滅口、湮滅證據的方式想要神不知鬼不覺的把佛陀殺死。可是由於佛陀的威德,所有的殺手在見到佛陀之後不僅沒有下手,而且都放下屠刀,聽了佛陀說法所有的人都證了初果。

而最初那位魁梧的殺手回來說:「尊者,我沒有辦法殺死跋格瓦,跋格瓦有大神通、大威力。」迭瓦達答Devadatt比庫很生氣的說:「夠了,朋友。你不用去殺沙門果德瑪了!我自己親手去殺死沙門果德瑪!」

有一天,迭瓦達答Devadatt比庫爬上了鷲峰山,趁著佛陀在山崖蔭影處經行時,把一塊大石頭往下推,想要砸死佛陀。當那一塊大石頭滾到山腰時,被兩塊崖石卡住了,不過有一小塊碎石彈出,剛好把佛陀的腳劃破了流了很多血。當時,佛陀就抬頭望著山頂上的迭瓦達答Devadatt比庫說:「愚人!你多做非福,你以惡心、殺心出如來之血。」後來佛陀對比庫們說:「諸比庫,這是迭瓦達答Devadatt造下的第一種無間罪業:以惡心、殺心出如來之血。」

 

迭瓦達答Devadatt比庫二次刺殺佛陀不成之後又心生一計。他就在王舍城放出Nāāgiri那喇笈利大象,想要踩死佛陀。結果佛陀又用散播慈心的方法,把這一頭兇猛的殺人戰象那喇笈利給降伏了。

迭瓦達答Devadatt比庫雖然做惡多端,但畢竟他還是一個比庫,他結合了同黨Kokālika果咖離比庫、Koamorakatissa比庫、Khaṇḍadeviyāputta戡妲皇后之子比庫、Samuddadatta比庫,對他們說:「“etha mayaāvuso,samaassa gotamassa saghabheda karissāma cakkabheda”來!賢友,讓我們分裂沙門果德瑪的僧團、破壞其威令之輪!」

這些比庫同黨懷疑地問說:「“samao kho,āvuso,gotamo mahiddhiko mahānubhāvo. Katha maya samaassa gotamassa saghabheda karissāma cakkabheda”賢友,沙門果德瑪有大神通、大威力,我們如何分裂沙門果德瑪的僧團呢?」

迭瓦達答Devadatt比庫畢竟是具有野心又有能力的人,他回答說:「“Etha mayaāvuso,samaa gotama upasakamitvā pañca vatthūni yācissāma-bhagavā,bhante,anekapariyāyena appicchassa santuṭṭhassa sallekhassa dhutassa pāsādikassa apacayassa vīriyārambhassa [vīriyārabbhassa (ka.)] vaṇṇavādī. Imāni,bhante,pañca vatthūni anekapariyāyena appicchatāya santuṭṭhiyā sallekhāya dhutatāya pāsādikatāya apacayāya vīriyārambhāya savattanti. Sādhu,bhante,bhikkhū yāvajīva āraññikā assu; yo gāmanta osareyya,vajja na phuseyya. Yāvajīva piṇḍapātikā assu; yo nimantana sādiyeyya,vajja na phuseyya. Yāvajīva pasukūlikā assu; yo gahapaticīvara sādiyeyya,vajja na phuseyya. Yāvajīva rukkhamūlikā assu; yo channa upagaccheyya,vajja na phuseyya. Yāvajīva macchamasa na khādeyyu; yo macchamasa khādeyya,vajja na phuseyyā’ti. Imāni samao gotamo nānujānissati. Te maya imehi pañcahi vatthūhi jana saññāpessāmāti. Sakkā kho,āvuso,imehi pañcahi vatthūhi samaassa gotamassa saghabhedo kātu cakkabhedo. Lūkhapasannā hi,āvuso,manussā”賢友們,我們就到沙門果德瑪的面前請求五件事。我們說:『跋格瓦,跋格瓦以無數方便稱讚少慾、知足、減少、頭陀(適當苦行)、淨信與精進勤奮。尊者,有這五件事情能引導少慾、知足、減少、頭陀、淨信與精進勤奮。』沙門果德瑪將不會同意這五件事,我們可以以這五件事讓一些比庫信服」他準備提出五件事情讓佛陀來答應,佛陀就一定不會答應,於是他們就成功了。

於是這一夥比庫就前呼後應的來到了佛陀的座前,向跋格瓦提出了這樣的五件事。

迭瓦達答Devadatt比庫說了:

「1.bhikkhū yāvajīva āraññikā assu; yo gāmanta osareyya,vajja na phuseyya.比庫終生應該為林野住者。若進入村莊中者,即犯其罪。

2.Yāvajīva pasukūlikā assu; yo gahapaticīvara sādiyeyya,vajja na phuseyya.終生應該乞食者。若接受邀請者,即犯其罪。

3.Yāvajīva piṇḍapātikā assu; yo nimantana sādiyeyya, vajja na phuseyya.終生應該穿糞掃衣者。若接受居士供養之衣者,即犯其罪。

4.āvajīva rukkhamūlikā assu; yo channa upagaccheyya,vajja na phuseyya.終生應該樹下居住者。若住有屋頂的住所者,即犯其罪。(依照佛陀制定的戒律,雨季的四個月必須住在屋簷下,不能在露天、樹下度過)

5 .Yāvajīva macchamasa na khādeyyu; yo macchamasa khādeyya,vajja na phuseyyā終生不得吃魚、肉。若吃魚、肉者,即犯其罪。」

 

佛陀當然不會同意這五件事,佛陀當時說:「“Ala,devadatta,yo icchati āraññiko hotu,yo icchati gāmante viharatu; yo icchati piṇḍapātiko hotu,yo icchati nimantana sādiyatu; yo icchati pasukūliko hotu,yo icchati gahapaticīvara sādiyatu. Aṭṭhamāse kho mayā,devadatta,rukkhamūlasenāsana anuññāta,tikoiparisuddha macchamasa adiṭṭha asuta aparisakita nti.”Atha kho devadatto“na bhagavā imāni pañca vatthūni anujānātī”夠了,迭瓦達答Devadatt。隨其意欲成林野住者,隨其意欲住在村莊;隨其意欲為乞食者,隨其意欲接受居士的邀請;隨其意欲糞掃衣者,隨其意欲接受居士供養之衣。

迭瓦達答Devadatt,我允許八個月以樹下為住處以及食三清淨的魚和肉,即:不見、不聞和不疑。」佛陀就這樣回答,也就是說一位比庫他想要住在森林就住在森林;他想要住在村莊就住在村莊。他想要托缽乞食就托缽乞食;他想要接受居士的供養就接受居士的供養。他想要穿糞掃衣就穿糞掃衣;他想要接受居士的供養衣就接受居士的供養衣。

又由於之前跋格瓦曾經制定在四個月的雨季,應該住在有屋頂的、有蓋的地方,而不能夠在樹下、空地過雨安居,所以說在非雨季的八個月內,比庫可以住在樹下或空地,但是在雨季的四個月就必須得在有屋頂、頭頂有遮蓋的地方過雨安居。

同時,因比庫是依靠托缽維生的,所以只要居士供養是清淨的,沒有看到專門比庫而殺的,沒有聽到專門比庫而殺的,跟不懷疑是專門比庫而殺的,這三類的魚(一切的水產動物)和肉(飛禽走獸的肉)是佛陀允許的。

 

在破僧的這五件事當中,前面的四條其實佛陀也曾經鼓勵比庫們去行持的,因前面的四條是屬於十三頭陀支的內容,但是只有第四條它是要求說如果你平時在樹下住、林野住,在雨安居的時候就必須在有屋簷的地方去度過雨安居。只有不吃魚和肉,是迭瓦達答Devadat比庫所提出來的特色。所以我們也可以看到,佛陀在世的時候,那些追隨的比庫都是施主們供養甚麼就吃甚麼,而迭瓦達答Devadat比庫的徒弟強調必須終生不得吃魚和肉。

當時,迭瓦達答Devadat比庫看到跋格瓦拒絕這五件事情就感到滿心歡喜。他就和比庫同夥們得意洋洋的離開了。並且到王舍城向大眾宣佈,他們提出的『少慾知足』的五件事遭到跋格瓦的拒絕,但是迭瓦達答Devadat比庫他們卻遵守。有些無信、無知的愚痴人,稱讚迭瓦達答Devadat比庫他們這些比庫行頭陀,生活簡樸,沙門果德瑪和他的僧團反而生活奢華。但是那些有信心的智者們,則紛紛譴責他們企圖分裂僧團。

 

到了僧團誦戒的伍波薩他uposatha日,迭瓦達答Devadatt比庫不顧佛陀反對,當眾宣佈要執行這五事,就讓僧眾以排隊的方式表示認同。當時竟然有五百多位剛出家的韋沙離瓦基子比庫接受了這五件事情,並跟著迭瓦達答Devadatt比庫到了嘎亞的象頭山另立僧團。佛教史上的第一次僧團分裂,就是由迭瓦達答Devadatt造成的。 

後來由於兩位上首弟子沙利子Sāriputt尊者和摩嘎藍那moggallāna尊者的努力,誤入歧途的比庫們才回到跋格瓦的身邊,迭瓦達答Devadatt比庫還因此氣出重病來。當迭瓦達答Devadatt比庫破僧之後,有些長老比庫和比庫就嫌棄、批評說:「“kathañhi nāma devadatto saghabhedāya parakkamissati cakkabhedāyā甚麼迭瓦達答Devadatt比庫要這樣破僧呢?」他們就把這件事情和跋格瓦討論。

跋格瓦就把迭瓦達答Devadatt比庫叫來問說:「“sacca kira tva, devadatta, saghabhedāya parakkamasi cakkabhedāyā”迭瓦達答Devadatt,你真的這麼想分裂僧團嗎?」

迭瓦達答Devadatt比庫就帶著悔意的口氣回答說:「“sacca,bhagavā……是的,跋格瓦。」

於是跋格瓦就把他喝斥了一頓,並且誦出了這樣的一條學處:「“Yo pana bhikkhu samaggassa saghassa bhedāya parakkameyya,bhedanasavattanika vā adhikaraa samādāya paggayha tiṭṭheyya,so bhikkhu bhikkhūhi evamassa vacanīyo– ‘māyasmā samaggassa saghassa bhedāya parakkami,bhedanasavattanika vā adhikaraa samādāya paggayha aṭṭhāsi. Sametāyasmā saghena. Samaggo hi sagho sammodamāno avivadamāno ekuddeso phāsu viharatī’ti. Evañca so bhikkhu bhikkhūhi vuccamāno tatheva paggaheyya,so bhikkhu bhikkhūhi yāvatatiya samanubhāsitabbo tassa painissaggāya. Yāvatatiyañce samanubhāsiyamāno ta painissajjeyya,icceta kusala; no ce painissajjeyya,saghādiseso”若比庫致力於分裂和合的僧團或受持、堅持、佇立於導致分裂之事。比庫們應如此勸告那個比庫:『請具壽不要致力於分裂和合的僧團,或受持、堅持、佇立於導致分裂之事。具壽請與僧團和合,和合的僧團確實是歡喜無爭、同一誦戒、安樂而住的!」

當比庫們如此勸告那個比庫時,若他仍然堅持,比庫們應該乃至第三次的勸誡那個比庫使他捨棄。假如在乃至第三次勸告時捨棄了,這實在很好。假如不捨棄,桑喀地謝沙saghādisesa。」

 

在這裡要留意的是:如果僧團內部,因為意見不合而發生爭吵,只稱為『僧爭』。只有在同一住處、同一界場內的比庫僧團分成兩派,雙方人數各自都達到四人或以上者,才構成『破僧』。

arrow
arrow
    全站熱搜

    南傳上座部佛教 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()