那個時候,佛跋格瓦住在Sāvatthī沙瓦提城的jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme揭德林給孤獨園。
那時,具壽udāyī烏達夷比庫住在野外,具壽udāyī烏達夷比庫的孤邸Kuṭi很優雅、很漂亮。於是有很多的女人就去野外當中想要參觀烏達夷udāyī比庫的孤邸Kuṭi,那些女人就來到了具壽烏達夷udāyī比庫之處,來到之後就說:“icchāma mayaṃ,bhante, ayyassa vihāraṃ pekkhitu .”尊者,我們想要看您的孤邸Kuṭi!”具壽烏達夷udāyī比庫就帶著那些女人進入了他的孤邸Kuṭi。
然後,烏達夷udāyī比庫就和她們在談論那些尿道、肛門、陰道,又稱讚誰的好或批評誰的不好,又請求、詢問、反問、解說、教導、污辱,在那裡談論著骯髒的話題。
其中的幾位女性她們是無恥的、是墮落的,是不知道羞恥的就跟具壽烏達夷udāyī比庫一起談論;其中有些女人是知道羞恥的,她們就氣呼呼的離開,離開了之後就對沙瓦提Sāvatthī城僧團的比庫們說:“idaṃ,bhante,nacchannaṃ nappatirūpaṃ. Sāmikenapi mayaṃ evaṃ vuttā na iccheyyāma,kiṃ panāyyena udāyinā.”尊者啊!這是不適合的,這是不適當的,即使是我的丈夫對我說這樣骯髒語言我都不想聽,更何況是具壽烏達夷udāyī比庫呢?作爲一位沙門居然說出這樣的話!”
那些少慾知足的比庫們聽完了之後就在那裡批評、指責:“kathañhi nāma āyasmā udāyī mātugāmaṃ duṭṭhullāhi vācāhi obhāsissatī.”爲甚麼具壽烏達夷udāyī比庫可以和女人們在那裡講骯髒話呢?”那些比庫就用各種方式去批評、指責烏達夷udāyī比庫,然後又把這件事情告訴了跋格瓦。
佛陀聽完了之後就把烏達夷udāyī比庫叫過來問:“saccaṃ kira tvaṃ,udāyi,mātugāmaṃ duṭṭhullāhi vācāhi obhāsasī.”烏達夷udāyī,你是不是和那些女人說過骯髒話?”
“Saccaṃ,bhagavā”烏達夷udāyī比庫回答說是。
佛陀就開始喝斥了他:“ananucchavikaṃ,moghapurisa,ananulomikaṃ appatirūpaṃ assāmaṇakaṃ akappiyaṃ akaraṇīyaṃ. Kathañhi nāma tvaṃ,moghapurisa,mātugāmaṃ duṭṭhullāhi vācāhi obhāsissasi! Nanu mayā,moghapurisa, anekapariyāyena virāgāya dhammo desito no sarāgāya…pe… kāmapariḷāhānaṃ vūpasamo akkhāto. Netaṃ,moghapurisa, appasannānaṃ vā pasādāya…pe… 愚癡\人!你這個是非相應法、非隨順法、非威儀行爲、非沙門行爲、非清淨行爲、是不應該做的。
愚人!你為甚麼在這善說的法、律中出家,卻不能夠終身去執行圓滿無缺、清淨無垢的梵行呢?如來不是以種種的方法喝斥各種各樣的慾望嗎?如來不是以種種的方法喝斥各式各樣的束縛嗎?
愚人!你行不正法,你行非正法,行粗俗之法,下賤之法,你行秘密法,自以為唯有兩個人所知所做的事情。
愚人!你是眾多不善的最初違反者、先行者。
愚人!這不能令沒有信心的人生起信心,可以讓已經有信心的人得增長;這只能夠讓那些沒有信心的人不能產生信心,讓那些已經有信心的人喪失信心都轉向各種外道。”
然後,跋格瓦就這樣的制定了一條學處,跋格瓦就這樣說:“Yo pana bhikkhu otiṇṇo vipariṇatena cittena mātugāmaṃ duṭṭhullāhi vācāhi obhāseyya yathā taṃ yuvā yuvatiṃ methunupasaṃhitāhi,saṅghādiseso.”若比庫以貪愛、變異之心對女人說骯髒話,猶如少男對少女(說)與性行爲相關者一樣,桑喀地謝沙saïghàdisesa。”
如果任何的比庫以貪愛或任何慾望所驅使的貪慾心,用與貪相應的、迷亂的、痴心的變異心對女人,就好像年輕的男子對年輕的女子說出想要享受性行爲的挑逗語。骯髒語又稱粗俗語,是肛門、陰道、性行爲、性關係等有關的這一類話。
佛陀在這裡的(說)可以分為幾類:
第一是vaṇṇampi bhaṇati讚美。讚美肛門、陰道等等;
第二是avaṇṇampi bhaṇati誹謗、輕蔑、詆毀。誹謗肛門、陰道等等;
第三是yācatipi乞求。乞求對方獻出肛門、陰道等等;
第四是āyācatipi請求。請求就例如說:“妳的母親甚麼時候喜歡,我們就在那個時候進行性行爲吧!”、“妳的父親甚麼時候喜歡,我們就在那個時候進行性行爲吧!”、“妳甚麼時候喜歡,我們就在那個時候進行性行爲吧!”;
第五是pucchatipi問。例如:問:“妳的第一次是甚麼時候給你的老公的?”;
第六是paṭipucchatipi反問。例如:反問:“據說妳是這樣的氣氛下把第一次性行爲獻給了妳老公的。是吧?”;
第七是ācikkhatipi解說。解說是對方問了之後這樣回答:“妳要用這種東西放在那裡去誘惑他……這麼樣做的話妳的丈夫更會喜歡妳……”;
第八個是anusāsatipi教導。是對方沒有問的情況下主動教他:“這時候妳的手要這樣做,你的丈夫就會更愛妳……”;
第九是akkosatipi污辱。污辱是罵出關於女人生殖器或男人生殖器的言語。
以上這些各式的語言都稱爲duṭṭhullāhi vācāhi骯髒話。
這一條骯髒話學處很特別,一再的說,或者一句話對很多位女人說,是用你說了多少句話來算罪責。你對幾位女性說?如果是對五位聽得懂意思的女人說,那麼就違反了五條桑喀地謝沙saïghàdisesa。如果一位比庫對女人所說的是鎖骨以下,膝蓋以上的某一部位說好說壞,例如說:“妳的胸部發育得很好。”、“妳的腰很纖細。”、“妳的大腿太粗了。”這個時候,這一位比庫就犯了thullaccaya土喇吒亞。如果所說的是在鎖骨以上,膝蓋以下的某一部位,那麼就犯惡做dukkaṭa。
佛陀在世時,有一位比庫看見了一位女人穿了一件毛衣,他用半開玩笑的口氣說:“妳的毛很長啊!”那位女人聽不懂比庫的意思,只是附和著說:“是啊!是啊!我的(外衣)毛很長。”後來那位比庫就感到後悔就去問佛陀。
佛陀知道女人不理解意思就對他說:“anāpatti, bhikkhu,saṅghādisesassa; āpatti dukkaṭassā.比庫,你不違反桑喀地謝沙saïghàdisesa,你是犯惡做dukkaṭa。”
留言列表