既然當今時代只有可引導者和文句為最者這兩種人,而且即使有可能證悟道果的可引導者,大部分也都屬於苦行道遲通達者,那麼,依照次第老實禪修在這個時代顯得尤為重要。對於修止得禪方面,想要成就禪那的禪修者需要依止一位元具備資格的禪師,在他的指導之下培養定力以成就八定14,達到“心清淨”。這一切次第在《清淨之道》中有詳細教導。15對於修觀證道方面,《清淨之道》中也有詳盡教導16。而《法集[論]義註》在解釋“苦行道遲通達者”時,讓我們清楚地看到古代南傳上座部佛教僧團所傳承的修觀次第。

《法集[論]義註》這樣說:ßYo hi cattàri mahàbhåtàni pariggahetvà upàdàråpaü pariggaõhàti, aråpaü pariggaõhàti,`råpàråpaü' pana pariggaõhanto dukkhena kasirena kilamanto pariggahetuü sakkoti, tassa dukkhà pañipadà nàma hoti. Pariggahitaråpàråpassa pana vipassanàparivàse maggapàtubhàvadandhatàya dandhàbhi¤¤à nàma hoti.û“他攝受了四大種後,攝受所造色,攝受非色,但攝受‘色、非色’時經過艱苦、困難、勞累才能攝受,這名為苦行道。而且攝受了色、非色並住於修觀時,道也遲遲顯現,名為遲通達。” 在這裡, “ 他攝受了四大種後” (cattàri mahàbhåtàni pariggahetvà)是指禪修者先須辨識地、水、火、風四界──修四界差別;“攝受所造色”(upàdàråpaü pariggaõhàti)是指禪修者接著應辨識顏色、香、味、眼淨色等所造色──修色業處;“攝受非色”(aråpaü pariggaõhàti)是指禪修者應辨識心識、觸、受、想、思、一境性等名法──修名業處;“ 攝受色、非色’ ” (`råpàråpaü' pana pariggaõhanto)是指禪修者一起辨識內在的色法和名法,確定它們為“名色”。

ßYopi råpàråpaü pariggahetvà `nàmaråpaü' vavatthapento dukkhena kasirena kilamanto vavatthapeti, vavatthàpite ca nàmaråpe vipassanà- parivàsaü vasanto cirena maggaü uppàdetuü sakkoti, tassàpi dukkhà pañipadà dandhàbhi¤¤à nàma hoti.û“若攝受了色、非色後,在差別‘名色’時經過艱苦、困難、勞累才差別;差別名色後停住於修觀很久,道才能生起,這也名為苦行道遲通達。”

“差別‘名色’”(`nàmaråpaü' vavatthapento)是指禪修者辨識內在的名色法後,還應辨識外 在的名色法,一起照見內外名色法,觀照它們並沒有所謂的男人、女人、人類、動物、天人、靈魂、自我等等,只是名色法而已。

這說明禪修者需要經過四個階段──

1.色攝受(råpa pariggaha)

2.非色攝受(aråpa pariggaha)

3.色非色攝受(råpàråpa pariggaha)

4.名色差別(nàmaråpa vavatthàna)

──才能完成“名色限定智”的修習並達到“見清淨”。17

ßAparo nàmaråpampi vavatthapetvà `paccaye' pariggaõhanto dukkhena kasirena kilamanto pariggaõhàti, paccaye ca pariggahetvà vipassanà- parivàsaü vasanto cirena maggaü uppàdeti, evampi dukkhà pañipadà dandhàbhi¤¤à nàma hoti.û“再者,差別了名色後,在攝受‘諸緣’時經過艱苦、困難、勞累才攝受;攝受諸緣後停住於修觀很久,道才生起,這樣也名為苦行道遲通達。” 

“攝受‘諸緣’”(`paccaye' pariggaõhanto)是指禪修者辨識內外名色法後,接著需要觀修過去、現在、未來三時名色法的因緣。

這是修習“緣攝受智”並達到“度疑清淨” 的階段。18

ßAparo paccayepi pariggahetvà `lakkhaõàni' pañivijjhanto dukkhena kasirena kilamanto pañivijjhati, pañividdhalakkhaõo ca vipassanà- parivàsaü vasanto cirena maggaü uppàdeti, evampi dukkhà pañipadà dandhàbhi¤¤à nàma hoti.û“再者,攝受諸緣後,在貫通‘諸相’時經過艱苦、困難、勞累才貫通;貫通諸相後停住於 修觀很久,道才生起,這樣也名為苦行道遲通達。”

“貫通諸相”(`lakkhaõàni' pañivijjhanto)是指禪修者辨識了名色法及其因果關係後,接著觀照它們的無常(anicca)、苦(dukkha)、無我(anatta) 三相(lakkhaõàni)。

這是修習“思惟智”等觀智的階段。

ßAparo lakkhaõànipi pañivijjhitvà vipassanà-¤àõe tikkhe såre pasanne vahante uppannaü`vipassanànikantiü' pariyàdiyamàno dukkhena kasirena kilamanto pariyàdiyati, nikanti¤ca pariyàdiyitvà vipassanàparivàsaü vasanto cirena maggaü uppàdeti, evampi dukkhà pañipadà dandhàbhi¤¤à nàma hoti.û“再者,貫通諸相後,要去除在觀智銳利、勇猛、清晰地實行時所生起的‘觀之欲’,經過艱苦、困難、勞累才去除;去除欲後停住於修觀很久,道才生起,這樣也名為苦行道遲通達。”(Dhs.A.277)

“要去除‘觀之欲’”(`vipassanànikantiü'pariyàdiyamàno)是指禪修者以無常、苦、無我三相觀照諸行法的生滅時,產生了光明等“觀 之污垢”。他通過去除這些觀之污垢而達到“道非道智見清淨”,使“生滅隨觀智”變得成熟,然後進入“行道智見清淨”階段。

他接著次第修習行道智見清淨的九種觀智,直到巴拉密成熟時,生起的道智即能斷除相應的煩惱,證悟四聖諦,達到出世間的“智 見清淨”。19

雖然義註在這裡討論的是“苦行道遲通達” 的修觀次第,但這並不意味著“樂行道速通達” 等其它三種行道就不需要依照這樣的次第禪修。義註只是解釋“苦行道遲通達者”在每一個“行道”階段是如何艱苦而已,至於“行道”的次第,當知所有四種禪修者都一樣。

所以,該義註解釋完“苦行道遲通達”之後接著說:ßIminàva upàyena parato tisso pañipadà veditabbà.û“當知其它三種行道也是這樣的方法。”(Dhs.A.277)

 


14八定 (aññha samàpattiyo):初禪、第二禪、第三禪、第四禪、空無邊處定、識無邊處定、無所有處定和非想非非想處定。

15關於修止得禪的方法和次第,詳見本書第八到十一講。

16這並非說只有《清淨之道》才教導止觀禪修,而是由於該書把整部巴利三藏和義註中有關止觀禪修的內容進行整理,並編譯成完整的禪修手冊而已。

17以上修習次第詳見本書第十二、十三講。

18詳見本書〈第十四講 觀修緣起〉。

19 以上修觀次第,詳見本書〈第十五講 成就觀智〉,也參考帕奧西亞多緬甸文版《趣向涅槃之道》第四冊〈緒論〉。

arrow
arrow
    全站熱搜

    南傳上座部佛教 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()