Namo tassa bhagavato arahato sammàsambuddhassa!

禮敬跋格瓦、阿拉漢、正自覺者!

 

 

 

甚麼是比庫巴帝摩卡?

 

“比庫巴帝摩卡”是巴利語的音譯,由“比庫”和“巴帝摩卡”兩個詞組成。

 

比庫,巴利語bhikkhu的音譯,有行乞者、穿破衣者、見怖畏等義。

跋格瓦正法、律中出家並達上的男子。

 

《律藏 巴拉基咖》中解釋:ßBhikkhå'ti bhikkhako'ti bhikkhu, bhikkhàcariyaü ajjhupagato'ti bhikkhu, bhinnapañadharo'ti bhikkhu.û“比庫,即乞討者為比庫,從事乞食行為者為比庫,穿破衣者為比庫。

 

《清淨之道》中說:ßBhikkhå'ti saüsàre bhayaü ikkhaõatàya và bhinna-pañadharàditàya và evaü laddhavohàro saddhàpabbajitokulaputto. û“比庫者,以見到輪迴的怖畏或以穿破衣等,獲得這樣名稱的信心出家的良家之子。

 

巴帝摩卡,巴利語pàtimokkha 的音譯。

 

可以用律教法和經教法兩種方式來解釋“巴帝摩卡”的含義。

 

根據律教法,“巴帝摩卡”含有最初、上首、極殊勝、極尊貴等之義。

 

《律藏  大品 誦戒篇》中解釋:ßPàtimokkhan'ti àdimetaü mukhametaü pamukham-etaü kusalànaü dhammànaü, Tena vuccatipàtimokkhan'ti. û“巴帝摩卡者,此是最初,此是頭首,此是諸善法之上首,因此稱為'巴帝摩卡'。

 

律註《疑惑度脫Kaïkhàvitaraõã》中說:ßTattha pàtimokkhan'ti pa-atimokkhaü atipamokkhaüatiseññhaü ati-uttamanti attho. û“巴帝摩卡為極殊勝、極上首、極尊、極上之義。

 

根據經教法,“巴帝摩卡”則為“護解脫”之義。

 

《清淨之道》中說:ßTa¤hi yo naü pàti rakkhati, taü mokkheti mocayati àpàyikàdãhi dukkhehi, tasmà pàtimokkhan'ti vuccati.û

“若他看護、保護此者,能使他解脫、脫離惡趣等苦,所以稱為'巴帝摩卡'。

 

因為“巴帝摩卡”含有多義,所以通常採用音譯,必要時才意譯為“護解脫” 。

 

 

巴帝摩卡可以分為戒和經籍兩種:

 

1. 戒巴帝摩卡(sãla pàtimokkha)——即比庫、比庫尼應持守的巴帝摩卡律儀戒。

其中,比庫巴帝摩卡共有227 條,比庫尼巴帝摩卡有311 條。

 

2. 經籍巴帝摩卡(gantha pàtimokkha)——即僧團每半月半月應念誦的戒經。

 有兩部戒經,即《比庫巴帝摩卡》和《比庫尼巴帝摩卡》。

 

 

巴帝摩卡的制定 

制定包括巴帝摩卡在內的諸學處是擁有一切知智(sabba¤¤utà-¤àõa)的正自覺者(sammà-sambuddha)的範疇,而不是其他諸如天人、人類、梵天、沙門、婆羅門等的能力範圍,即使像沙利子尊者(Sàriputta)如此智慧第一的上首弟子(aggasàvaka)、伍巴離(Upàli)尊者如此持律第一的大弟子(mahàsàvaka),都沒有制定戒律的權限。

 

在佛陀弘法的最初二十年中,由於前來請求出家的人普遍動機純正,僧團中還沒有有漏法出現,所以佛陀並沒有為諸弟子們制定諸多的學處。

 當時,佛陀只是以《教誡巴帝摩卡》教導比庫們。

 

《教誡巴帝摩卡》如下:“忍耐是最高苦行,諸佛說涅槃最上;惱他實非出家人,害他者不是沙門。

 

莫做一切惡,具足於諸善;淨化其自心,此是諸佛教。

 

不謗不惱害,護巴帝摩卡;於食知節量,居邊遠住處;致力增上心,此是諸佛教。

 

《律藏》記載,佛陀在證悟正自覺後的第十二年,住在韋沙離城(Vesàlã)的韋蘭迦村(Vera¤jà)過雨安居。

 

那時,上首弟子沙利子基於令佛陀教法久住的原因而希望世尊為弟子們制定學處,跋格瓦說在僧團中還未出現有漏法之前不會為弟子們制定學處,誦巴帝摩卡。

 

律中說:“那時,沙利子尊者在獨處靜坐時,心生起這樣的想法:'哪一位佛陀的梵行不能久住?

哪一位佛陀的梵行能久住?'

 

當時,沙利子在傍晚時分從靜坐起來,前往跋格瓦之處。

 

來到之後,禮敬跋格瓦,然後坐在一邊。

 

坐在一邊的沙利子對跋格瓦這樣說:'跋格瓦,我在此獨處靜坐時心生起這樣的想法:'哪一位佛世尊的梵行不能久住?

 哪一位佛世尊的梵行能久住?

 '尊者,哪一位佛陀的梵行不能久住?

 哪一位佛世尊的梵行能久住呢?'

 

'沙利子,跋格瓦維巴西(Vipassã)、跋格瓦西奇(Sikhã)和跋格瓦韋沙菩(Vessabhu)的梵行不能久住。

 

沙利子,跋格瓦咖古三塔(Kakusandha)、跋格瓦果那嘎馬那(Konàgamana)和跋格瓦咖沙巴(Kassapa)的梵行能久住。'

'尊者,是何因何緣,跋格瓦維巴西、跋格瓦西奇、跋格瓦韋沙菩的梵行不能久住呢?'

 

'沙利子,跋格瓦維巴西、跋格瓦西奇和跋格瓦韋沙菩因疲勞為諸弟子詳細說法,他們只有少量的經、應頌、記說、偈頌、自說、如是語、本生、未曾有法與智解,不為諸弟子制定學處,不誦巴帝摩卡。

 

當那些佛陀般涅槃後,隨佛陀覺悟的諸弟子般涅槃後,那些後來的弟子由不同名、不同姓、不同出身、不同種族出家,他們使其梵行迅速消失。

 

沙利子,猶如不同的花放在木板上,不用線串在一起,那風一吹就飄散、分散、破碎。

 

那是何因呢?

 

它們沒有被線串在一起故。

 

正因如此,沙利子,當那些佛陀般涅槃後,隨佛陀覺悟的諸弟子般涅槃後,那些後來的弟子由不同名、不同姓、不同出身、不同種族出家,他們使其梵行迅速消失。

 

又那些跋格瓦疲勞以心查知弟子們之心。

 

沙利子,過去韋沙菩跋格瓦、阿拉漢、正自覺者曾在一座恐怖的密林中,以心查知一千位比庫僧之心,教誡、教授:應如此思維,不應如此思維;應如此作意,不應如此作意;應捨斷此,應成就此而住。

 

'沙利子,當時那一千位比庫在韋沙菩跋格瓦、阿拉漢、正自覺者如此教、如此教授時,心無執取而從諸漏解脫。

 

沙利子,那座恐怖密林確實恐怖,若有未離貪者進入該密林,大多數皆毛骨悚然。

 

沙利子,乃是此因此緣,跋格瓦維巴西、世尊西奇和跋格瓦韋沙菩的梵行不能久住。'

 

'尊者,又是何因何緣,跋格瓦咖古三塔、跋格瓦果那嘎馬那和跋格瓦咖沙巴的梵行能久住呢?'

 

'沙利子,跋格瓦咖古三塔、跋格瓦果那嘎馬那和跋格瓦咖沙巴不疲勞為諸弟子詳細說法,他們宣說很多的經、應頌、記說、偈頌、自說、如是語、本生、未曾有法與智解,為諸弟子制定學處、誦巴帝摩卡。

 

當那些佛陀般涅槃後,隨佛陀覺悟的諸弟子般涅槃後,那些後來的弟子由不同名、不同姓、不同出身、不同種族出家,他們使其梵行長時住立。

 

沙利子,猶如不同的花放在木板上,用線串在一起,那風吹也不會飄散、分散、破碎。

 

那是何因呢?

 

它們被線串在一起故。

 

正因如此,沙利子,當那些佛陀世尊入滅後,隨佛陀覺悟的諸弟子般涅槃後,那些後來的弟子由不同名、不同姓、不同出身、不同種族出家,他們使其梵行長時住立。

 

沙利子,乃是此因此緣,跋格瓦咖古三塔、跋格瓦果那嘎馬那和跋格瓦咖沙巴的梵行能久住。'

 

當時,沙利子尊者即從座位起來,將上衣披於一肩,合掌禮敬世尊後,對世尊這樣說:'尊者,現在是時候了,薩度!現在是時候了!願跋格瓦為諸弟子制定學處、誦巴帝摩卡,如此使此梵行長久住立。'

 

'你且等等,沙利子!你且等等,沙利子!如來將知其時。

 

沙利子,只要在此僧團中沒有出現一些有漏存續之法,導師將不為諸弟子制定學處、誦巴帝摩卡。

 

沙利子,直到在此僧團中出現一些有漏存續之法,那時導師將會為諸弟子制定學處、誦巴帝摩卡,以便消除那些有漏存續之法。

 

沙利子,只要僧團還沒有達到經久、龐大之前,在此僧團中還不會出現一些有漏存續之法。

 

沙利子,只有僧團達到經久、龐大後,才會在此僧團中出現一些有漏存續之法,那時導師將會為諸弟子制定學處、誦巴帝摩卡,以便消除那些有漏存續之法。

 

沙利子,只要僧團還沒有達到廣大、龐大之前,在此僧團中還不會出現一些有漏存續之法。

 

沙利子,只有僧團達到廣大、龐大後,才會在此僧團中出現一些有漏存續之法,那時導師將會為諸弟子制定學處、誦巴帝摩卡,以便消除那些有漏存續之法。

 

沙利子,只要僧團還沒有利得、達到極龐大之前,在此僧團中還不會出現一些有漏存續之法。

 

沙利子,只有僧團有利得、達到極龐大後,才會在此僧團中出現一些有漏存續之法,那時導師將會為諸弟子制定學處、誦巴帝摩卡,以便消除那些有漏存續之法。

 

沙利子,只要僧團還沒有達到多聞、龐大之前,在此僧團中還不會出現一些有漏存續之法。

 

沙利子,只有僧團達到多聞、龐大後,才會在此僧團中出現一些有漏存續之法,那時導師將會為諸弟子制定學處、誦巴帝摩卡,以便消除那些有漏存續之法。沙利子,比庫僧團實無穢垢、無過患、離污濁、清淨,住於堅實。

 

沙利子,此五百位比庫中,最後的比庫也是入流者,不退墮法,必定趣向正覺。

 

佛陀住在韋沙離城大林(Mahàvana)的重閣講其時咖蘭達村(Kalandagàma)的長者堂(Kåñàgàrasàlà)。

 

子蘇定那•咖蘭達子(Sudinna kalandaputta)聞佛說法,生起信心,請求出家,但父母堅決不允許。

 

蘇定那乃採用絕食的方法,最終迫使其父母勉強答應。

 

蘇定那在跋格瓦跟前出家並達上後,受持諸頭陀行並住在瓦基(Vajjã)的一個村莊。

 

有一次,瓦基發生饑饉,乞食難得,蘇定那回鄉托缽,被親戚家的婢女認出。

 

其父母知道後,邀請他次日回家應供。

 

次日,其父母出示家財,誘勸蘇定那比庫還俗,但再三不獲其允許,於是改求續種子嗣“親愛的蘇定那啊!

此家富有,大富大貴,多金銀、多財物、多資產。

親愛的蘇定那,那就請給予子嗣吧!

不要讓離差族人因為我們無子而沒收財產。

 

”蘇定那比庫答應所求。

 

其母親帶前妻到大林中,由於當時世尊尚未制定學處,未能見到過患,於是蘇定那比庫與其前妻三次行淫欲法,他成為無穢垢、無過患的比庫僧團中的最初犯戒者。

 

蘇定那的前妻因此有了身孕,不久生了個兒子,朋友們叫他“續種Bãjaka”,稱其母為“續種母”,稱蘇定那為“續種父”。

 

之後,母子倆皆出家並證得阿拉漢。

 

蘇定那比庫事後常懷憂慮悔悟,告訴諸比庫,諸比庫種種呵責後告知跋格瓦。

 

跋格瓦集合僧眾,審問蘇定那並以種種方便呵責後,制定了第一條學處:“若比庫從事淫欲法者,是巴拉基咖,不共住。”

 

從此,跋格瓦開始為比庫們制定學處。

 

此後,隨著僧團規模的不斷擴大,僧人成分的不斷複雜,在僧團中的不良現象和不良分子也逐漸增多。

 

每當僧團出現污垢或者比庫們發生不適當的行為時,佛陀就此因緣而制定了相應的學處。

 

當制定的學處達到一定數量時,便編集成《巴帝摩卡》。

 

 

制定巴帝摩卡的意義 

佛陀制定學處的一般過程是:僧團中有某位或某些比庫發生不適當的行為,引起在家人的譏嫌、非議,比庫們聽到在家人的譏嫌、非議,其中的少欲者也譏嫌、非議。

 

那些比庫們以種種方法呵責後,將此事報告跋格瓦

 

跋格瓦因此集合僧眾,將當事人叫到跟前詢問。

 

當事人承認事實後,跋格瓦以種種方法呵責他並聲明制定學處的十項意義,然後制定學處:“諸比庫,緣於十義,我為比庫們制定學處:為了僧團的優越,為了僧團的安樂;為了折服無恥之人,為了善行比庫們的安住;為了防護現法諸漏,為了防禦後世諸漏;為了無信者生信,為了已信者增長;為了正法住立,為了資益於律。

 

律藏的義註《普端嚴》解釋此十義說: 

⑴僧團的優越即是僧團的優越狀態。

凡是領受如來之語者,即能為他帶來長久的利益、快樂,對於僧眾們回答“好的,尊者!

”來領受我的話而我將制定學處並見到了不領受的過患以及領受的功德,而不是使用強硬手段,因此才這樣顯示說“為了僧團的優越”。

 

⑵僧團的安樂即是僧團安樂的狀態。

 為了共同生活在一起者能夠快樂地安住的意思。

 

⑶為了折服無恥之人:無恥即是惡戒之人。

 即使對那些覺得羞恥的、會陷入痛苦的事,他在違犯時或做了也不會慚愧,為了懾服他們。

 在沒有學處時,他們會說“你們見到了甚麼?

聽到了甚麼?

我們做了甚麼?

憑哪件事、哪條罪來斥責我?

”來擾亂僧團。

 但有了學處,僧團便可令他們見到學處而用法、律、導師之教導來懾服。

 以此故說:為了懾服無恥之人。

 

⑷.為了善行比庫們的安住:為了善行、喜戒的比庫們能夠安樂住。

 若喜戒的比庫不知道應做、不應,有過失、無過失,界限和規則,在為圓滿三學努力時感到疲勞,有疑問時感到苦惱。

 但若知道應、不應,有過失、無過失,界限和規則,在為圓滿三學努力時不會疲勞,有疑問時不會苦惱。

 為他們制定學處則能導向安樂住。

懾服了無恥之人,他們才能安樂住。

 若依止惡行之人,則不能行誦戒、不能行自恣、不能舉行甘馬,也不能和合,比庫們不能專一地教導、詢問和實踐業處等。

 但懾服了惡行者則沒有這一切禍害,從而使善行比庫們能安樂住。

 如此,當知“為了善行比庫們的安住”有這兩種意思。

 

⑸.為了防護現法諸漏:現法諸漏即是因為不防護而使自身遭受到的拳打、棒打、砍手、砍腳、名聲敗壞、懊悔等痛苦。

 如是為了防護、避免、預防這些今生的災患。

 

⑹.為了防禦後世諸漏:後世諸漏即是因為不防護而了惡業之因,使後世遭受地獄等的痛苦。

乃是為了消除、止滅、避免這些而說。

 

⑺.為了無信者生信:有了學處的制定,那些無信心但卻知道學處的製定或者見到比庫們遵照學處而行的智者們會說:“對於世間上大多數人染著、穢惡、愚昧之事,這些沙門釋迦子卻能遠離、離而安住,他們確實行難行之行,確實行重大之行。

”從而生起信心,就像看了律藏後的邪見者三吠陀婆羅門一樣。

 所以說“為了無信者生信”。

 

⑻.為了已信者增長:那些對佛教有信心的善男子知道了學處的制定或見到比庫們遵照學處而行時會說:“啊!這些聖尊行難行之行,他們終生每日只吃一餐、行梵行、守護律儀。

”從而信心越來越增長。

以此故說“為了已信者增長。

 

⑼.為了正法住立:有三種正法:

教正法(pariyattisaddhamma) 、行正法(pañipattisaddhamma)與證正法(adhigamasaddhamma)。

收錄於三藏中的一切佛語名為“教正法”。

十三種苦行功德、十四行儀、八十二大行儀以及戒、定、觀慧名為“行正法”。

 四種聖道、四種沙門果以及涅槃名為“證正法”。

這一切都是因為有了學處的制定,比庫們才能研習學處及其分別的義理、釋義,連同其他佛語並依所製定的學處修行。

 圓滿行道後,因行道而證得應證悟的出世間法。

 所以,因制定了學處,才使正法得以長久地住立。

 以此故說“為了正法住立”。

 

⑽.為了資益於律:有了學處的製定,可以資益、支持、善支持律儀律、捨斷律、止律、制定律四種律,以此故說“為了資益於律”。

所有諸句皆應結合“我將制定學處”這一語。

例如:第一句和最後一句可組合為“為了僧團的優越,我將制定學處;為了資益於律,我將制定學處。”

另外,其中僧團的優越即是僧團的安樂;僧團的安樂即能懾服無恥之人等,這是環環相扣的。

同時,僧團的優越即是僧團的安樂;僧團的安樂即能折服無恥之人等,如此以每一句為基礎而連結了十次。

 

 

 

願我此功德,導向諸漏盡!

 

願我此功德,為證涅槃緣!

 

我此功德份,迴向諸有情,

 

願彼等一切,同得功德份!

 

 

 

Sàdhu! Sàdhu! Sàdhu!

薩度!薩度!薩度!

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    南傳上座部佛教 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()